Author | Thread |
|
03/22/2008 10:30:38 AM · #1 |
Hey guys,
i am working on a tshirt for a salsa club, and i am trying to write the following sentence in as many languages as possible:
"do you want to dance?"
so if any of you speak any non latin based language, and have a capability to type in that language, i would really appreciated if you can send me the sentence!
thanks! |
|
|
03/22/2008 10:46:25 AM · #2 |
German would be:
Mochtest Du tanzen?
The "o" in "mochtest" needs two dots - an umlaut. I don't know how to do that on a US keyboard.
Actually, that means 'would you like to dance'.
You could say,
Willst Du tanzen?
and that would literally translate what you said - do you want to dance. |
|
|
03/22/2008 10:54:41 AM · #3 |
Originally posted by redjulep: You could say,
Willst Du tanzen? |
"Du" is the familiar form of the pronoun "you" and should only be used in addressing family and friends; it's also spelled with a lower-case "d". The formal form of address would be "Wollen Sie ..." with an upper-case "S" ... |
|
|
03/22/2008 11:04:43 AM · #4 |
In French:
"Voulez Vous Danser?"
translates to "Would you like to dance?" |
|
|
03/22/2008 11:07:03 AM · #5 |
[thumb]660661[/thumb]
In Japanese
Message edited by author 2008-03-22 11:11:18.
|
|
|
03/22/2008 11:11:39 AM · #6 |
Quieres bailar? (spanish)
|
|
|
03/22/2008 02:36:14 PM · #7 |
thanks you guys!!!!
i am intrigued to see ho wmany more languages i can get:) |
|
|
03/22/2008 03:11:25 PM · #8 |
Originally posted by jeger: In French:
"Voulez Vous Danser?" |
That should read <>
Luxembourgian
Informal: "Wëlls de danzen?"
Formal: "Wëllt der danzen?"
|
|
|
03/22/2008 03:13:19 PM · #9 |
Você quer dançar? (portuguese)
|
|
|
03/22/2008 03:16:18 PM · #10 |
|
|
03/22/2008 03:19:44 PM · #11 |
Italian:-
Vuoi ballare? - Do you want to dance?
Vorresti ballare? - Would you like to dance?
These never fail ;-) |
|
|
03/22/2008 03:24:48 PM · #12 |
Also just to expand the French tranlation - you can use the informal "Veux-tu danser?" or "Tu veux danser?" or the uninverted "Vous voulez danser?". |
|
|
03/22/2008 03:37:55 PM · #13 |
Originally posted by GeneralE: Originally posted by redjulep: You could say,
Willst Du tanzen? |
"Du" is the familiar form of the pronoun "you" and should only be used in addressing family and friends; it's also spelled with a lower-case "d". The formal form of address would be "Wollen Sie ..." with an upper-case "S" ... |
Well. Formal would be "Möchten Sie tanzen?"
The colloquial: "Willste tanzen?" or,
if you want to get right down to it "Willste schwofen?" |
|
|
03/22/2008 03:42:11 PM · #14 |
Originally posted by redjulep: German would be:
Mochtest Du tanzen?
The "o" in "mochtest" needs two dots - an umlaut. I don't know how to do that on a US keyboard.
|
You could always just add a letter 'E' after the 'O' and be done with it.
|
|
|
03/22/2008 03:44:37 PM · #15 |
In Finnish it's:
"Haluatko tanssia?" |
|
|
03/22/2008 03:46:58 PM · #16 |
Originally posted by Mr_Pants: Originally posted by redjulep: German would be:
Mochtest Du tanzen?
The "o" in "mochtest" needs two dots - an umlaut. I don't know how to do that on a US keyboard.
|
You could always just add a letter 'E' after the 'O' and be done with it. |
Try OPTION (ALT on a PC) "u" (to get the double dots} then "o" ("a" or "u" for, respectively, "ä" and "ü"). Using "oe", "ae" or "ue" will look archaic and quite uncool, given the context here. If you want a lot of people to wear the shirts, just leave it in English.
Message edited by author 2008-03-22 15:52:22. |
|
|
03/22/2008 03:58:05 PM · #17 |
Originally posted by JimiRose: Also just to expand the French tranlation - you can use the informal "Veux-tu danser?" or "Tu veux danser?" or the uninverted "Vous voulez danser?". |
Or you could say "Voulez-vous coucher avec moi ce soir?" ;) :D
|
|
|
03/22/2008 04:04:00 PM · #18 |
Originally posted by doctornick: Originally posted by JimiRose: Also just to expand the French tranlation - you can use the informal "Veux-tu danser?" or "Tu veux danser?" or the uninverted "Vous voulez danser?". |
Or you could say "Voulez-vous coucher avec moi ce soir?" ;) :D |
That is an option, you might get more than just a dance though... a slap in the face for example :p |
|
|
03/22/2008 04:04:04 PM · #19 |
Originally posted by doctornick: Originally posted by JimiRose: Also just to expand the French tranlation - you can use the informal "Veux-tu danser?" or "Tu veux danser?" or the uninverted "Vous voulez danser?". |
Or you could say "Voulez-vous coucher avec moi ce soir?" ;) :D |
which would be more forthrigh and better marketing, but
what if she doesn't want to wait all day?
Message edited by author 2008-03-22 16:04:37. |
|
|
03/22/2008 04:48:29 PM · #20 |
In greek
[thumb]660750[/thumb]
|
|
|
03/22/2008 05:07:23 PM · #21 |
Originally posted by zeuszen: Originally posted by Mr_Pants: Originally posted by redjulep: German would be:
Mochtest Du tanzen?
The "o" in "mochtest" needs two dots - an umlaut. I don't know how to do that on a US keyboard.
|
You could always just add a letter 'E' after the 'O' and be done with it. |
Try OPTION (ALT on a PC) "u" (to get the double dots} then "o" ("a" or "u" for, respectively, "ä" and "ü"). Using "oe", "ae" or "ue" will look archaic and quite uncool, given the context here. If you want a lot of people to wear the shirts, just leave it in English. |
If your are using "Word" for the small "o" you would hold down the "ALT KEY" and type in 148... for a large "O", hold down the "ALT KEY" an type in 153.
Hope this helps.
Ray |
|
|
03/22/2008 05:23:03 PM · #22 |
A ga o batle go bina? (a ha o ba'clay ho bee'na) Setswana (language of botswana) G is pronounced as a glottal H
i can give you more african languages, if you'd like.
Message edited by author 2008-03-22 17:24:28.
|
|
|
03/22/2008 05:56:23 PM · #23 |
I got the English covered. In English that would be "Do you want to dance?"
:D
My Turkish is too rusty but I can give you a rough phonetic translation in Cherokee:
Nah-dv-ga ni-hi tsa-du'-li tsa-la-tsi-s-gi?
Except I don't know of and can't find a word for "to", so it comes out as "Do you want Dance". There is a number 2, Ta, but of course that isn't the same as to written. I'll have to ask my dad if he knows of the word "to" in Cherokee, he's the one that has done a lot of study of our ancestors. I should know more, since the person that created the written language for the Cherokee was one of my great great great cousins or something. But I have enough trouble with English. :D
Mike
|
|
|
03/22/2008 05:59:29 PM · #24 |
Originally posted by heavyj: [thumb]660661[/thumb]
In Japanese |
Though this is more like, "Shall we dance?" |
|
|
03/23/2008 04:38:32 AM · #25 |
Originally posted by Pug-H: Originally posted by heavyj: [thumb]660661[/thumb]
In Japanese |
Though this is more like, "Shall we dance?" |
Yup, but that would be how I'd ask someone to dance. The more direct way could be interpreted in different ways.
|
|
Home -
Challenges -
Community -
League -
Photos -
Cameras -
Lenses -
Learn -
Help -
Terms of Use -
Privacy -
Top ^
DPChallenge, and website content and design, Copyright © 2001-2025 Challenging Technologies, LLC.
All digital photo copyrights belong to the photographers and may not be used without permission.
Current Server Time: 06/23/2025 01:33:40 AM EDT.