DPChallenge: A Digital Photography Contest You are not logged in. (log in or register
 

DPChallenge Forums >> General Discussion >> Translating into Simplified Chinese???!!!
Pages:  
Showing posts 1 - 10 of 10, (reverse)
AuthorThread
05/04/2007 10:27:42 AM · #1
I need to translate something from English into Simplified Chinese. Does anyone happen to know some really accurate websites that will do this for free?

Thanks!
05/04/2007 10:30:46 AM · #2
FreeTranslation.com does simplified Chinese, but they're not always 100% accurate.
05/04/2007 10:52:53 AM · #3
I can give it a decent shot. My simplified Chinese isn't great, but its a heck of a lot better than those translators.

well that didn't work. (tried to type in Chinese, just got a garbled mess

Message edited by author 2007-05-04 10:56:35.
05/04/2007 11:01:05 AM · #4
I need to translate "Connecting Cultures" into simplified Chinese. I tried two websites but got different results. I can't afford to pay for a "professional" translation.
05/04/2007 11:15:48 AM · #5
do you need it for print or do you need to know how to say it/pronounce?
my wife is chinese, I will ask her if she knows.

edit, she asked which way you are using the word connecting.

example. I will be connecting the cultures. or the spanish and americans have had connecting cultures for 100s of years. I guess it makes a difference, especially if you are saying it out loud.

Message edited by author 2007-05-04 11:20:51.
05/04/2007 11:43:33 AM · #6
None of this forums fields are unicode enabled (sad to say) so Chinese is not possible unless you place it as a JPEG or GIF picture file.

Use this site:

//www.mandarintools.com/chardict_u8.html

or the front page

//www.mandarintools.com/

Message edited by author 2007-05-04 11:43:55.
05/04/2007 11:49:31 AM · #7
Oh, by the way, you would be better to think of a term such as "bridge" for connect. Use a metaphor with a visual element.
05/04/2007 12:14:43 PM · #8
Thanks for the help everyone! "Bridge" would actually be a better term to use. I need it for print rather than verbal use too....
Bugzeye, I think that the first way you describe connect is better. It is similar to trying to connect cultures, or lessen the barriers that different cultures may have in between them. Thanks again!
05/04/2007 12:27:44 PM · #9

This is what I have so far... Am I anywhere close? :)
I'm comparing top line vs. the bottom line of Chinese in the image. One of the characters wasn't recognized by my computer so that is why there is a question mark... :(

This is supposed to mean "Connecting Cultures" , or "Joining Cultures"...something to that effect.

Message edited by author 2007-05-04 12:29:36.
05/04/2007 12:39:35 PM · #10
I think the bottom one is close, you might switch it around and put culture first but I won't swear to that. Try this word instead: (here)
Pages:  
Current Server Time: 11/23/2025 05:09:26 PM

Please log in or register to post to the forums.


Home - Challenges - Community - League - Photos - Cameras - Lenses - Learn - Help - Terms of Use - Privacy - Top ^
DPChallenge, and website content and design, Copyright © 2001-2025 Challenging Technologies, LLC.
All digital photo copyrights belong to the photographers and may not be used without permission.
Current Server Time: 11/23/2025 05:09:26 PM EST.