DPChallenge: A Digital Photography Contest You are not logged in. (log in or register
 

DPChallenge Forums >> General Discussion >> Do you speak fluent German? I need help
Pages:  
Showing posts 1 - 21 of 21, (reverse)
AuthorThread
02/08/2009 09:44:49 AM · #1
I need help on a project where we have a lot of text in German. There may be an opportunity for someone down the road to do some freelance proofing, but right now I just need some hopefully quick advice.

We have a database of articles where I think some of the text has been corrupted.

The word "ber" appears about 640 times in this large database. Is that even a word on it's own? Is it a proper part of someone's name?

Some examples (bold is added to make it easier to spot).

Examples:

CHADWICK, M. 1925 ber die Wurzel der Wissbegierde Int. Zeitsch. 11 54-68

KOLLER, CARL Vorlufige Mitteilung ber Lokale Ansthesierung am Auge Manuscript of speech delivered for Dr. Koller by Dr. Brettauer at the meeting of the German Ophthalmological Society at Heidelberg September 15, 1884

REICH, WILHELM Zur Technik der Deutung n. der Widerstandanalyse Int. Ztschr. f. Psa. XIII 1927 REICH, WILHELM ber Charakteranalyse Int. Ztschr. f. Psa. XIV 1928

although only in regard to a side issue, of the potentialities of the drug with which he had become so deeply enamored. Several papers followed his first one, ber Coca. Among my father's papers were two of them, inscribed to him by Freud. Across the top of the first one, giving an account of the experiments with the dynamometer in which my father had taken part, Freud had written facetiously, 'Seinem lieben Freunde Coca Koller [To his dear friend Coca Koller] from

The other paper was a later reprint of Freud's original paper, ber Coca, with a few additional remarks. This paper also bears Freud's inscription across the top, Seinem lieben Freunde Dr. Carl Koller von Dr. S. Freud, and it is evident here that his hopes were still high that cocaine could yet achieve for mankind those other great services of which he had dreamed. 'For the local application of cocaine: This use of cocaine has received universal recognition through its application by Koller to the cornea, through the work of Königstein and numerous others, and assures cocaine a lasting value in medicine. It is to be expected that the internal uses of cocaine will lead to equally happy results, although the present high price is a hindrance to further experiment' (9).

14 Wernicke, 'ber fixe Ideen', Deutsche medizinische Wochenschrift, 1892.

Message edited by author 2009-02-08 09:46:11.
02/08/2009 10:09:21 AM · #2
I am definitely not fluent in German, but I can read a little.

So, my suggestion is only a guess, based on context.

Bericht translates to the English word, "Report". My guess is the "ber" is an abbreviation of "bericht". Most of the phrases would have the context "as reported", or "as reported by".

FWIW.
02/08/2009 10:09:37 AM · #3
I believe it tranlates to "about".

I don't speak German but I used the tranlation tool on Google.

Message edited by author 2009-02-08 10:11:19.
02/08/2009 10:15:43 AM · #4
Thanks. So "ber" is a proper word by itself?

We had a problem once before where U umlaut's were dropped (xml Ü) and I was thinking that many of these were cases that should have been: Uber (with an umlaut). But now, if I am understanding you, these could be proper as written, right?
02/08/2009 10:17:00 AM · #5
I think it's über - at least I show that as a use of "about" when about means something along the lines of "the book is about"...
Edit to add it makes a lot more sense if the database has dropped the umlauted "u" before, too.

Message edited by author 2009-02-08 10:24:05.
02/08/2009 10:20:36 AM · #6
der means = the, used as a Pronoun it mean he, who, which, that
02/08/2009 10:22:27 AM · #7
I'll go with Deb on this one. It seems to be über (about) rather than Bericht (Report) which would, even in abbreviated form be Ber. and not ber.
02/08/2009 10:25:26 AM · #8
Originally posted by Melethia:

I think it's über - at least I show that as a use of "about" when about means something along the lines of "the book is about"...


I'd say I'd have to agree with this...über translates the same as ber.
02/08/2009 10:29:36 AM · #9
I'd go for uber as well - it's "ber fixe Ideen" which is plural and the declension of fix suggests nominative or accusative - which would fit with uber.

Also see here where it is written as 'ber...

//www.pep-web.org/document.php?id=IJP.016.0371A
02/08/2009 10:31:35 AM · #10
Originally posted by nshapiro:

We had a problem once before where U umlaut's were dropped (xml Ü) and I was thinking that many of these were cases that should have been: Uber (with an umlaut).

Does umlaut u appear anywhere else in the database? If it's nowhere to be found, then I'd go with the theory that it's been dropped during conversion, and the word is Uber (with an umlaut)
02/08/2009 10:51:03 AM · #11
I know a very limited amount of German (mostly from when my grandma would get mad and start ranting and cussing, but I will agree with the others that it is prob uber
02/08/2009 11:21:51 AM · #12
You should verify the (likely) abbreviation with a source. The ideas offered may hit the mark, and then again, they may be off. As a translator for the language, I could and would not rely on hunches.
02/08/2009 11:22:14 AM · #13
My friend Oma is German, a German citizen, fluent in English, and she says the "ber" means nothing to her out of context. She's gonna read the excerpts later, and if she can make any sense of it I'll let you know.

R.
02/08/2009 11:28:26 AM · #14
Originally posted by MilesW:

I'd go for uber as well - it's "ber fixe Ideen" which is plural and the declension of fix suggests nominative or accusative - which would fit with uber.

Also see here where it is written as 'ber...

//www.pep-web.org/document.php?id=IJP.016.0371A


Well, that's our website and the database with the problem :)

So now I just need to decide whether or not "ber" should ever exist on it's own. If not, I can just change all the "ber" to "über" (watching for case, of course).

But if some are ok as "ber", then I'll have to have each instance reviewed and fix them selectively. So I'm hoping there's no proper use of "ber" without a period "ber." (per Irene's usage comments).

02/08/2009 11:39:01 AM · #15
Originally posted by nshapiro:

...So I'm hoping there's no proper use of "ber" without a period "ber." (per Irene's usage comments).


No, there isn't.

Message edited by author 2009-02-08 11:39:20.
02/08/2009 12:20:00 PM · #16
Bibliography

Deutsch, Helene. (1934). Über einen Typus der Pseudoaffektivität ("Als ob"). Internationale Zeitschrift für Psychoanalyse, 20.


From: //www.answers.com/topic/as-if-personality

That would seem to answer your question: "Uber" it is... This is the work referenced incorrectly in your database, or rather *one* of them...

R.

Message edited by author 2009-02-08 12:20:51.
02/08/2009 12:24:03 PM · #17
i have to agree with everyone that it's supposed to say "über" instead of ber. "ber" as a single word doesn't exist in german language.
also there is a word "vorlufige" at the beginning of the text, so it seems it has dropped all the umlaute as that word is correctly spelled "vorläufige".
02/08/2009 01:37:20 PM · #18
DPC members to the rescue again...

Thanks! That's a great help!
02/10/2009 05:13:58 AM · #19
I saw this too late, but in the future if you have problems with German text send me a PM. My wife is German and teaches German on the US Army base here in Baumholder, Germany. I can always get clarification from her.
02/10/2009 07:04:56 AM · #20
Too late, too, but if I can help you out in the future, let me know (while German is my native language, I speak fluent english, too)
02/10/2009 07:05:43 AM · #21
I'm a programmer here in Germany, and we often have problems when the German characters are dropped or lost in databases particularly after a dump and load or export import when different codepages are used.

The word is 100% über.
If that is missing then there will be other words wrong with the followig letters
Ä, ä, Ö, ö Ü, ü, and ß

Pages:  
Current Server Time: 03/28/2024 03:41:54 PM

Please log in or register to post to the forums.


Home - Challenges - Community - League - Photos - Cameras - Lenses - Learn - Prints! - Help - Terms of Use - Privacy - Top ^
DPChallenge, and website content and design, Copyright © 2001-2024 Challenging Technologies, LLC.
All digital photo copyrights belong to the photographers and may not be used without permission.
Current Server Time: 03/28/2024 03:41:54 PM EDT.